本报电(记者张鹏禹)近日,文化学者崔岱远的美食散文集《吃货辞典》俄文版线上首发。该书用80多篇精致散文,介绍了中国天南地北几百道大菜小吃,分为“在家吃个舒坦”“街边吃着随意”“上饭店吃个名气”三章,不仅是一本中国美食导览图,更是对中国文化“烟火味儿”的巡礼。
《吃货辞典》中文版于2014年由商务印书馆出版,2019年10月经中国文字著作权协会代理,输出俄文版权。该书的3位译者罗流沙、罗玉兰和米珍妮来自圣彼得堡国立大学东方系,是著名的汉学家。近年来,他们翻译了麦家、刘震云、毕飞宇、东西、熊育群等多位中国著名作家的文学作品。
首发式上,该书出版方、俄罗斯海波龙出版社社长谢尔盖表示,该书俄文版保留了中文菜名和汉语拼音,驴打滚、豆腐脑这样的菜名对于俄罗斯读者来说非常新奇、有趣。“这本书开辟了一条讲述中国故事的新途径,把‘中国’讲到了俄罗斯读者的‘肠胃’里。”
中国文字著作权协会总干事张洪波表示,与俄语国家、中东欧国家开展图书影视戏剧版权贸易是文字著作权协会的优势。协会近年来输出了莫言、铁凝、阿来、姜戎、麦家、刘震云、毕飞宇等人多部文学作品的小语种版权,未来要进一步加强中外版权交流合作,助力中国文化“走出去”。